<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>راه من &#187; شعر</title>
	<atom:link href="http://rah-e-man.net/category/poem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rah-e-man.net</link>
	<description>زندگیِ من همینه، عاشقی با واژه‌ی خیس</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 13:17:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<copyright>2006-2007 </copyright>
	<managingEditor>foadsa@gmail.com (راه من)</managingEditor>
	<webMaster>foadsa@gmail.com (راه من)</webMaster>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://www.rah-e-man.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>راه من</title>
		<link>http://rah-e-man.net</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>تو فکر یک ترانه‌ام، از آرزوهای محال</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture" />
	<itunes:author>راه من</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>راه من</itunes:name>
		<itunes:email>foadsa@gmail.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.rah-e-man.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<item>
		<title>رقصی چنین</title>
		<link>http://rah-e-man.net/2012/04/16/robab/</link>
		<comments>http://rah-e-man.net/2012/04/16/robab/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 11:01:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>foadsa</dc:creator>
				<category><![CDATA[شخصی]]></category>
		<category><![CDATA[شعر]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rah-e-man.net/?p=1804</guid>
		<description><![CDATA[می‌گوید آن رباب که مردم ز انتظار دست و کنار و زخمه عثمانم آرزوست من هم رباب عشقم و عشقم ربابی‌ست وان لطف‌های زخمه رحمانم آرزوست مولوی]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p>می‌گوید آن رباب که مردم ز انتظار<br />
دست و کنار و زخمه عثمانم آرزوست<br />
من هم رباب عشقم و عشقم ربابی‌ست<br />
وان لطف‌های زخمه رحمانم آرزوست</p>
<p><a href="http://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh441/" target="_blank">مولوی</a></p>
</div>
</div>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rah-e-man.net/2012/04/16/robab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>آفرین بر نفس دلکش و لطف سخنش</title>
		<link>http://rah-e-man.net/2011/12/24/hafez-yalda-90/</link>
		<comments>http://rah-e-man.net/2011/12/24/hafez-yalda-90/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 23:09:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>foadsa</dc:creator>
				<category><![CDATA[شعر]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rah-e-man.net/?p=1764</guid>
		<description><![CDATA[ببرد از من قرار و طاقت و هوش بت سنگین دل سیمین بناگوش نگاری چابکی شنگی کلهدار ظریفی مه وشی ترکی قباپوش ز تاب آتش سودای عشقش به سان دیگ دایم می‌زنم جوش چو پیراهن شوم آسوده خاطر گرش همچون قبا گیرم در آغوش اگر پوسیده گردد استخوانم نگردد مهرت از جانم فراموش دل و [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p>ببرد از من قرار و طاقت و هوش<br />
بت سنگین دل سیمین بناگوش<br />
نگاری چابکی شنگی کلهدار<br />
ظریفی مه وشی ترکی قباپوش<br />
ز تاب آتش سودای عشقش<br />
به سان دیگ دایم می‌زنم جوش<br />
چو پیراهن شوم آسوده خاطر<br />
گرش همچون قبا گیرم در آغوش<br />
اگر پوسیده گردد استخوانم<br />
نگردد مهرت از جانم فراموش<br />
دل و دینم دل و دینم ببرده‌ست<br />
بر و دوشش بر و دوشش بر و دوش<br />
دوای تو دوای توست حافظ<br />
لب نوشش لب نوشش لب نوش</p>
<p>یلدای ۱۳۹۰ به روایت حافظ</p>
</div>
</div>
<div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
<div></div>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rah-e-man.net/2011/12/24/hafez-yalda-90/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>برای سمیه توحیدلو</title>
		<link>http://rah-e-man.net/2011/09/16/smto-2/</link>
		<comments>http://rah-e-man.net/2011/09/16/smto-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 21:27:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>foadsa</dc:creator>
				<category><![CDATA[شعر]]></category>
		<category><![CDATA[وبلاگستان]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rah-e-man.net/?p=1719</guid>
		<description><![CDATA[غریبه دشمن ِ تو نیست رمال ِ بی‌دل دشمنه وقتی که شلاق می‌زنه این خودشه که &#8230; می‌شکنه - شهیار قنبری]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>غریبه دشمن ِ تو نیست<br />
رمال ِ بی‌دل دشمنه<br />
وقتی که شلاق می‌زنه<br />
این خودشه که &#8230; می‌شکنه</p>
<p>- شهیار قنبری</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rah-e-man.net/2011/09/16/smto-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>تا لحظه‌ی خاکستر</title>
		<link>http://rah-e-man.net/2011/05/06/ta-lahzeye-khakestar/</link>
		<comments>http://rah-e-man.net/2011/05/06/ta-lahzeye-khakestar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 22:32:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>foadsa</dc:creator>
				<category><![CDATA[شعر]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rah-e-man.net/?p=1643</guid>
		<description><![CDATA[تقدیم‌شده به مسعود کیمیایی پاره‌ای مشعل همسایه را روشن می‌کنند پاره‌ای خاموش و این‌ها مردم بی‌تاریخ‌اند: مصداق‌های ساده‌ی خوب و بد تاریکی و روشنی روزی و شبی بریده از زمان دو روی پاره کاغذی بی‌نیاز از برگه‌ی دفتری بودن پاره‌ای خود مشعل‌اند تا پایان می‌سوزند تا لحظه‌ی خاکستر مشعل‌های غمناکی که روشن می‌کنند فرسخ‌شمارهای راه [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">تقدیم‌شده به مسعود کیمیایی</p>
<p>پاره‌ای<br />
مشعل همسایه را<br />
روشن می‌کنند<br />
پاره‌ای خاموش<br />
و این‌ها<br />
مردم بی‌تاریخ‌اند:<br />
مصداق‌های ساده‌ی خوب و بد<br />
تاریکی و روشنی روزی و شبی<br />
بریده از زمان<br />
دو روی پاره کاغذی<br />
بی‌نیاز از برگه‌ی دفتری بودن<br />
پاره‌ای<br />
خود<br />
مشعل‌اند<br />
تا پایان می‌سوزند<br />
تا لحظه‌ی خاکستر<br />
مشعل‌های غمناکی که روشن می‌کنند<br />
فرسخ‌شمارهای راه بی‌انتهای زمان را</p>
<p><strong>احمد شاملو</strong></p>
<p>شناختنامه مسعود کیمیایی / مهدی مظفری ساوجی / انتشارات مروارید</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rah-e-man.net/2011/05/06/ta-lahzeye-khakestar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>جای مهمان خالیست</title>
		<link>http://rah-e-man.net/2010/06/27/mahasti-mehman/</link>
		<comments>http://rah-e-man.net/2010/06/27/mahasti-mehman/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 07:42:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>foadsa</dc:creator>
				<category><![CDATA[شعر]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rah-e-man.net/?p=1403</guid>
		<description><![CDATA[چه سکوتی چه شبی جای یک عابر ِ شب‌گرد ِ غزل‌خوان خالیست (+)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>چه سکوتی<br />
چه شبی<br />
جای یک عابر ِ شب‌گرد ِ غزل‌خوان خالیست (<a href="http://www.backupflow.com/g.htm?id=3292" target="_blank">+</a>)</p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rah-e-man.net/2010/06/27/mahasti-mehman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

